1,000,000,000 – one billion (short scale), one milliard (long scale)
|
109 = 1.000.000.000 = 1 bilió (escala curta), 1 miliard o 1.000 milions (escala llarga)
|
Font: NLLB
|
To bring the matter to one point.
|
Per resumir la qüestió en un punt.
|
Font: riurau-editors
|
The one encourages intercourse, the other creates distinctions.
|
L’una encoratja les relacions, l’altre crea distincions.
|
Font: riurau-editors
|
From the milliard of sperm cells that swim towards one egg, we are the champions.
|
Dels milers de milions d’espermatozous que neden cap a un òvul, nosaltres som els campions.
|
Font: AINA
|
Because it will come to that one time or other.
|
Perquè arribarà un dia o un altre.
|
Font: riurau-editors
|
William Wolff reminded the Silesian peasants in the "Silesian Milliard" (eight articles),[83] how on being emancipated from feudal services they had been cheated out of money and land by the landlords with the help of the government, and he demanded a thousand million thalers in compensation.
|
Wilhelm Wolff va recordar als pagesos de Silèsia, en la seva sèrie d’articles titulada “Els mil milions silesians” (vuit articles) [8] com els terratinents, amb motiu del rescat de les càrregues feudals, els havien estafat, amb ajuda del govern, els seus diners i les seves terres, i exigia per a ells una indemnització de mil milions de tàlers.
|
Font: MaCoCu
|
Not one third of the inhabitants, even of this province, are of English descent.
|
Ni una tercera part dels habitants, fins i tot d’aquesta província, són de descendència anglesa.
|
Font: riurau-editors
|
And that one of those three, will one day or other, be the fate of America, viz. By the legal voice of the people in congress; by a military power; or by a mob.
|
I que un d’aquests tres serà un dia o altre el destí d’Amèrica, a saber: per la veu legal del poble en el congrés; per la força militar; o per una turba.
|
Font: riurau-editors
|
About one hundred and thirty years after this, they fell again into the same error.
|
Prop de cent trenta anys després, tornaren a caure en el mateix error.
|
Font: riurau-editors
|
But this general massacre of mankind, is one of the privileges, and the certain consequences of kings.
|
Però aquesta massacre general de la humanitat és un dels privilegis i de les conseqüències certes dels reis.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|